Rabu, 27 Februari 2013

朱子治家格言 Zhūzi zhì jiā géyán 44

为官心存君国。
wèi guān xīn cún jūn guó.

Tujuan bekerja di pemerintahan adalah untuk melayani negara,
tidak untuk menguntungkan diri sendiri dan keluarga.

Selasa, 26 Februari 2013

汉语 Hàn yǔ 2 - 3


聪明 cōng míng
小华的姐姐非常聪明
Xiǎo huá de jiejie fēicháng cōngmíng.
Kakak (perempuan) Xiao hua sangat cerdas.


穿 chuān
姐姐穿睡衣。
Jiejie chuān shuìyī.
Kakak (perempuan)  mengenakan piyama.

打扫dǎ sǎo
妈妈正在打扫房间。
Māmā zhèngzài dǎsǎo fángjiān.
Ibu sedang menyapu ruangan.


大 
西瓜 苹果小。
Xīguā dà, píngguǒ xiǎo.
Semangka besar, apel kecil.


大象 dà xiàng
我在动物园看了一只大象
zài dòngwùyuán kànle yī zhǐ dà xiàng.
Aku melihat gajah di kebun binatang.

Senin, 18 Februari 2013

汉语 Hàn yǔ 2 - 2

饼干 bǐng gān
盒子里有很多饼干
hézi li yǒu hěnduō bǐnggān.
Dalam kotak ada banyak biskuit.


茶 chá
爸爸喝 三杯 
bàba hē sān bēi chá.
Ayah minum tiga cangkir teh.


长 cháng
这条裤子太
zhè tiáo kùzi tài zhǎng.
Celana ini terlalu panjang.


常 cháng
哥哥也打网球。
gēgē yě cháng dǎ wǎngqiú.
Kakak (laki-laki) saya juga sering bermain tenis.


常常 cháng cháng
晚上我们常常看动画片。
wǎnshàng wǒmen chángcháng kàn dònghuà piàn.
Malam hari kami sering menonton film kartun.

Rabu, 13 Februari 2013

朱子治家格言 Zhūzi zhì jiā géyán 43

读书志在圣贤,
dú shū zhì zài shèng xián,

Tujuan mempelajari konfusius adalah belajar dari orang bijak, bukan untuk mendapatkan ketenaran dan derajat.

Selasa, 12 Februari 2013

汉语 Hàn yǔ 2 - 1

阿姨ā
阿姨是妈妈的好朋友。
li āyí shì māmā de hǎo péngyǒu.
Bibi Lee adalah teman baik ibu.

安静ān jìng
请大家安静一下
qǐng dàjiā ānjìng yīxià!
Harap tenang !

bái
兔爱吃白菜。
xiǎo bái tù ài chī báicài.
Kelinci putih kecil makan kubis.

杯子bēi zi
那个杯子是妹妹的。
nàgè bēizi shì mèimei de.
Itu adalah gelas adik (perempuan) ku.

鼻子 zi
我们用鼻子呼吸。
wǒmen yòng bízi hūxī.
Kita menggunakan hidung untuk bernapas.

Senin, 04 Februari 2013

朱子治家格言 Zhūzi zhì jiā géyán 42

国课早完,即囊橐无余,自得至乐。
Guó kè zǎo wán, jí náng tuó wúyú, zìdé zhì lè.

Ketika seorang telah membayar pajak dan retribusi, 
meskipun sakunya telah kosong, ia  merasa sangat bersyukur.